B1Frenchfr.b1.015

Subjonctif vs indicatif : espérer que vs craindre que

Subjonctif vs indicatif : espérer que vs craindre que

Structure:

espérer que + indicatif / craindre que + subjonctif

Espérer que takes indicative (hope implies positive certainty); craindre que takes subjunctive.

Example:

J'espère qu'il viendra. / Je crains qu'il ne vienne pas. **Translation:** I hope he will come. / I fear he will not come.

Examples

J'espère qu'il viendra.

I hope he will come.

/ Je crains qu'il ne vienne pas.

/ I fear he will not come.

Practice

Question 1 of 30 correct

Which grammar pattern does this sentence use? "J'espère qu'il viendra."

Related B1 Lessons

← All B1 French lessons