Viewing an Apartment
Use these practical phrases when viewing an apartment to rent in Italy and asking the landlord about key details.
Key Phrases
Vorrei sapere se l'appartamento è ancora disponibile per essere visitato questa settimana.
I would like to know if the apartment is still available to be visited this week.
💡 A polite way to ask about availability before making a viewing appointment.
Vorrei capire se nel prezzo dell'affitto mensile sono incluse tutte le spese condominiali.
I would like to understand if all condominium fees are included in the monthly rent.
💡 Useful for clarifying which utilities or building fees are covered.
Spero che l'appartamento sia completamente arredato come si vede nelle foto che avete pubblicato.
I hope the apartment is fully furnished as seen in the photos you published.
💡 Uses the present subjunctive 'sia' to express hope about the furniture.
Mi potrebbe dire a quanto ammonta la caparra che devo pagare prima di entrare?
Could you tell me how much the deposit is that I must pay before moving in?
💡 Uses the conditional 'potrebbe' and the relative pronoun 'che'.
Vorrei sapere se ci sono altre stanze o se la casa ha solo questa camera.
I would like to know if there are other rooms or if the house only has this bedroom.
Penso che questo sia l'appartamento più luminoso che ho visto durante questa intensa settimana.
I think this is the brightest apartment that I have seen during this busy week.
💡 Combines subjunctive 'sia', superlative 'più luminoso', and relative pronoun 'che'.
C'è un contratto regolare di cui possiamo discutere prima di prendere una decisione definitiva?
Is there a regular contract that we can discuss before making a final decision?
💡 Uses the relative pronoun 'di cui' to specify the topic of discussion.
Mentre visitavo la cucina, ho notato che il frigorifero nuovo funziona molto bene.
While I was visiting the kitchen, I noticed that the new refrigerator works very well.
💡 Features the contrast between the ongoing imperfetto and the specific action in the passato prossimo.
Bisogna che io sappia entro quando devo inviare tutti i documenti per l'agenzia.
It is necessary for me to know by when I must send all the documents for the agency.
💡 Uses 'bisogna che' which triggers the present subjunctive 'sappia'.
Se l'appartamento mi piace, preferirei firmare un contratto a lungo termine con il proprietario.
If I like the apartment, I would prefer to sign a long-term contract with the owner.
💡 Uses the conditional 'preferirei' to state a preference.