At the Post Office
Use these phrases when you need to send letters or parcels and manage mailing services at a French post office.
Key Phrases
Il faut que j'achète des timbres pour envoyer cette lettre en Angleterre le plus vite possible.
I need to buy stamps to send this letter to England as quickly as possible.
💡 Use 'il faut que' followed by the subjunctive to express necessity.
Je dois envoyer ce colis en France, mais je ne sais pas quel tarif il faut choisir.
I have to send this package to France, but I do not know which rate to choose.
💡 Use 'tarif' to refer to the mailing or shipping rate.
Est-ce que vous pouvez peser ce paquet afin de calculer le prix exact de l'envoi ?
Can you weigh this package in order to calculate the exact price of the shipment?
💡 The verb 'peser' is used to weigh items at the counter.
Je me demande combien de temps ce paquet mettra pour arriver à sa destination finale.
I wonder how long this package will take to arrive at its final destination.
💡 Uses the future simple 'mettra' to ask about delivery time.
Je préfère choisir une option avec un numéro de suivi pour savoir où est le colis.
I prefer to choose an option with a tracking number to know where the package is.
💡 A 'numéro de suivi' allows you to track your parcel online.
Est-ce qu'il est obligatoire de remplir ce formulaire de douane pour les pays hors de l'Union européenne ?
Is it mandatory to fill out this customs form for countries outside the European Union?
💡 Required for sending parcels outside of the EU.
Je dois déclarer la valeur exacte des objets qui se trouvent à l'intérieur du carton.
I must declare the exact value of the objects that are inside the box.
💡 Uses the relative pronoun 'qui' to describe the objects.
S'il vous plaît, donnez-moi un reçu qui prouve que j'ai bien déposé ce colis aujourd'hui.
Please give me a receipt that proves that I did deposit this package today.
💡 Always ask for a 'reçu' (receipt) when dropping off tracked mail.
J'assurerai ce colis de valeur importante pour qu'il soit bien protégé pendant tout le trajet.
I will insure this valuable package so that it is well protected during the entire journey.
💡 Uses the subjunctive 'soit' after the conjunction 'pour qu'il'.