B1Italian🏨

Checking Out

Use these phrases when you are ready to check out of your hotel, review your final bill, and leave your bags.

Key Phrases

Vorrei fare il check-out e pagare il conto della camera trecentodue, per favore.

I would like to check out and pay the bill for room three hundred and two, please.

💡 A polite, standard way to initiate the check-out process at the front desk.

Credo che ci sia un piccolo errore nel conto che riguarda le bevande del minibar.

I think there is a small mistake in the bill regarding the minibar drinks.

💡 Use this polite subjunctive structure to bring up a discrepancy on your bill.

Potrebbe spiegarmi a cosa si riferisce questo costo aggiuntivo che vedo sulla ricevuta?

Could you explain to me what this extra charge I see on the receipt refers to?

💡 An excellent conditional phrase for asking about unexpected fees or services.

Vorrei sapere se è possibile pagare una parte in contanti e il resto con la carta.

I would like to know if it is possible to pay part in cash and the rest by card.

💡 Useful if you want to split your final payment between two different methods.

C'è la possibilità di lasciare le nostre valigie nel deposito bagagli fino a oggi pomeriggio?

Is it possible to leave our suitcases in the luggage storage until this afternoon?

💡 Ask this if your transport departs later in the day after your check-out time.

Ho notato che il riscaldamento in camera non funzionava molto bene durante la notte scorsa.

I noticed that the heating in the room was not working very well last night.

💡 Constructive feedback contrasting the present perfect with the imperfect tense.

Il nostro soggiorno è stato davvero piacevole e speriamo di tornare il prossimo anno.

Our stay was really pleasant and we hope to return next year.

💡 A friendly way to leave positive feedback with the hotel reception staff.

Ho bisogno di una ricevuta dettagliata che indichi separatamente tutte le spese della camera.

I need a detailed receipt that separately indicates all the room expenses.

💡 Use this relative clause with subjunctive if you need an itemized receipt.

Spero che il parcheggio privato sia incluso nel prezzo finale che abbiamo concordato ieri.

I hope that the private parking is included in the final price we agreed on yesterday.

💡 A polite way to confirm parking details before making your final payment.

Practice Dialogue

Traveler
Buongiorno, vorrei fare il check-out e pagare il conto della mia camera, la numero trecentodue.
Receptionist
Certamente! Ecco il conto finale che comprende il pernottamento e i servizi aggiuntivi consumati.
Traveler
Grazie, ma credo che ci sia un piccolo errore nel conto riguardante le bevande.
Receptionist
Mi dispiace molto, controllo subito e spero che adesso il totale sia corretto per lei.
Traveler
Sì, ora va bene. Vorrei sapere se posso pagare una parte in contanti.
Receptionist
Nessun problema. Desidera che io le stampi una ricevuta dettagliata di tutta la spesa?
Traveler
Sì, grazie. Inoltre, c'è la possibilità di lasciare le nostre valigie nel deposito bagagli?
Receptionist
Certamente, potete lasciarle lì fino a oggi pomeriggio senza alcun costo aggiuntivo per voi.

More Hotels & Accommodation (B1)

← All Italian survival phrases