B1Spanish🏨

Checking Out

Use these intermediate phrases when you need to check out of your hotel, verify billing details, and request luggage storage.

Key Phrases

Hola, buenos días, me gustaría hacer el pago y dejar la habitación número trescientos cuatro ahora mismo.

Hello, good morning, I would like to pay and check out of room number three hundred and four right now.

💡 Use this polite conditional phrase to start the checkout process at the reception desk.

¿Podría darme la factura detallada para comprobar que todos los cargos adicionales sean correctos, por favor?

Could you give me the detailed bill to check that all the extra charges are correct, please?

💡 Useful for requesting an itemized receipt to verify your expenses before paying.

Me di cuenta de un error en la cuenta porque me cobraron un desayuno que no consumí.

I noticed an error on the bill because I was charged for a breakfast that I did not consume.

💡 This sentence uses the pronominal verb 'darse cuenta' to point out a mistake.

¿Es posible que guarden mis maletas en la consigna hasta que salga mi tren esta tarde?

Is it possible for you to keep my bags in the luggage storage until my train leaves this afternoon?

💡 This trigger sentence uses the present subjunctive to ask for luggage storage services.

Me gustaría pagar la diferencia con una tarjeta de crédito y el resto en efectivo si es posible.

I would like to pay the difference with a credit card and the rest in cash if possible.

💡 A conditional phrase to explain that you want to split the payment method.

¿Dónde puedo escribir una reseña sobre el excelente servicio que recibí durante toda mi estancia aquí?

Where can I write a review about the excellent service that I received during my entire stay here?

💡 Allows you to ask where to leave positive feedback about your hotel experience.

El secador de pelo no funcionaba muy bien, pero el personal solucionó el problema rápidamente.

The hair dryer was not working very well, but the staff resolved the problem quickly.

💡 Demonstrates the contrast between the imperfect and preterite past tenses when describing an issue.

Aunque la habitación era un poco ruidosa, la experiencia general fue más cómoda de lo esperado.

Although the room was a bit noisy, the overall experience was more comfortable than expected.

💡 Uses the connector 'aunque' and a comparative to give balanced constructive feedback.

¿Me podrían llamar un taxi que me lleve directamente al aeropuerto de la ciudad, por favor?

Could you call me a taxi that takes me directly to the city airport, please?

💡 A polite request using a conditional verb followed by a relative clause in the subjunctive.

Practice Dialogue

Traveler
Hola, buenos días, me gustaría hacer el check-out de la habitación trescientos cuatro ahora mismo.
Receptionist
Claro que sí, aquí tiene su cuenta detallada para que pueda revisar los cargos antes de pagar.
Traveler
Me di cuenta de que hay un cargo por servicio de habitaciones que yo nunca pedí.
Receptionist
Tiene razón, disculpe el error, ya he quitado ese concepto y este es el nuevo total.
Traveler
Perfecto, pagaré con tarjeta y me gustaría dejar mis maletas aquí hasta la tarde si es posible.
Receptionist
Por supuesto, guardaremos su equipaje en la consigna segura y le daré este ticket de recogida.
Traveler
Muchas gracias por su ayuda, la atención del personal fue excelente y dejaré una buena opinión.
Receptionist
Nos alegra mucho que disfrute del día, que tenga un buen viaje de vuelta a casa.

More Hotels & Accommodation (B1)

← All Spanish survival phrases