Ordering at a Restaurant
Use these intermediate phrases when ordering a meal, asking for recommendations, and interacting with staff at a French restaurant.
Key Phrases
Je voudrais réserver une table pour deux personnes, si possible près de la fenêtre qui donne sur la rue.
I would like to reserve a table for two people, if possible near the window that looks out onto the street.
💡 Use 'je voudrais' for a polite request followed by an infinitive.
Pendant que nous lisions le menu, le serveur est venu nous expliquer les plats du jour.
While we were reading the menu, the waiter came to explain the daily specials to us.
💡 This contrasts the ongoing action in the past (imparfait) with a sudden event (passé composé).
Pourriez-vous nous apporter l'ardoise des suggestions afin que nous puissions choisir notre entrée et notre plat ?
Could you bring us the specials board so that we can choose our starter and our main course?
💡 The conjunction 'afin que' triggers the subjunctive mood ('puissions').
Je ne comprends pas ce mot sur le menu, pouvez-vous expliquer ce que vous nous conseillez aujourd'hui ?
I do not understand this word on the menu, can you explain what you recommend to us today?
💡 A polite way to ask for details about unfamiliar culinary terms.
Comme entrée, je vais choisir la soupe du jour dont le serveur m'a parlé avec beaucoup d'enthousiasme.
For the starter, I will choose the soup of the day that the waiter spoke to me about with much enthusiasm.
💡 The relative pronoun 'dont' replaces an object introduced by 'de'.
Pour le plat principal, je prendrai le canard s'il est moins épicé que le plat de poisson.
For the main course, I will have the duck if it is less spicy than the fish dish.
💡 Uses the simple future for the decision and a comparative construction.
Je préfère que le steak soit bien cuit parce que je n'aime pas la viande trop saignante.
I prefer the steak to be well done because I do not like rare meat.
💡 The verb 'préférer que' triggers the subjunctive 'soit'.
Nous aimerions commander une bouteille de vin rouge qui s'accorde bien avec la viande que nous avons choisie.
We would like to order a bottle of red wine that goes well with the meat we chose.
💡 Uses relative pronouns 'qui' and 'que' to link description details.
Est-ce qu'il est possible d'avoir une carafe d'eau fraîche ainsi que du pain pour accompagner le repas ?
Is it possible to have a jug of cold tap water as well as some bread to go with the meal?
💡 A 'carafe d'eau' is free in French restaurants, unlike bottled mineral water.
Est-ce que vous pourriez nous apporter l'addition s'il vous plaît, car nous devons partir bientôt ?
Could you bring us the bill please, because we have to leave soon?
💡 A polite way to request the bill when you are in a slight hurry.