B1Italian🍽️

Takeaway & Delivery

Use these intermediate phrases when ordering food for takeaway or home delivery in Italian-speaking regions.

Key Phrases

Vorrei ordinare due pizze margherite da asporto che passerò a ritirare in trenta minuti.

I would like to order two margherita pizzas for takeaway which I will pick up in thirty minutes.

💡 Uses the conditional 'vorrei' and relative clause 'che passerò' to state your pickup plan.

Desidero che la consegna sia effettuata a domicilio presso il mio indirizzo che le dico adesso.

I want the delivery to be made to my home at the address I am giving you now.

💡 Triggers the present subjunctive 'sia' after 'desidero che' to specify your delivery address.

Vorrei sapere a che ora sia prevista la consegna della cena che ho ordinato.

I would like to know at what time the delivery of the dinner I ordered is expected.

💡 Uses the indirect question structure with the subjunctive 'sia' to ask about the delivery time.

Potrebbe dirmi se ci sia un costo aggiuntivo per il servizio di spedizione a domicilio?

Could you tell me if there is an additional cost for the home delivery service?

💡 Uses the polite conditional 'potrebbe' and the subjunctive 'sia' to ask about delivery fees.

Preferirei pagare il conto direttamente con la carta di credito quando arriverà il vostro fattorino.

I would prefer to pay the bill directly with the credit card when your delivery rider arrives.

💡 Features the conditional 'preferirei' to indicate your payment method of choice.

Mi sono appena reso conto che manca una bibita che avevo espressamente richiesto nel mio ordine.

I have just realized that a drink is missing which I had explicitly requested in my order.

💡 Uses the pronominal verb 'rendersi conto' and past tense contrast to report a missing item.

Penso che abbiate commesso un errore poiché questa pizza non corrisponde a quella che desideravo.

I think you have made a mistake since this pizza does not correspond to the one I wanted.

💡 Uses 'penso che' followed by the past subjunctive 'abbiate commesso' to report a wrong item.

Spero che possiate portarmi il piatto corretto senza farmi pagare un ulteriore costo di consegna.

I hope you can bring me the correct dish without making me pay an additional delivery fee.

💡 Uses 'spero che' followed by the subjunctive 'possiate' to request a resolution.

Vorrei ordinare il piatto più piccante che sia presente sul vostro menù di oggi.

I would like to order the spiciest dish that is present on your menu today.

💡 Uses the relative clause 'che sia' and the relative superlative 'il più piccante'.

Il cibo è arrivato freddo, tuttavia vorrei evitare di chiedere un rimborso se risolvete subito.

The food arrived cold, however I would like to avoid asking for a refund if you resolve it immediately.

💡 Uses the connector 'tuttavia' to contrast the cold food with your willingness to find a solution.

Practice Dialogue

Customer
Buonasera, vorrei ordinare due pizze margherite da asporto che passerò a ritirare in trenta minuti.
Staff
Desidero sapere se preferisce che la consegna sia effettuata a domicilio presso il suo indirizzo.
Customer
Vorrei la consegna a domicilio presso il mio indirizzo in via Roma numero quindici, per favore.
Staff
Perfetto, la consegna sarà effettuata in quaranta minuti e il costo aggiuntivo sarà di tre euro.
Customer
Accetto le condizioni e preferirei pagare il conto con la carta quando arriverà il vostro fattorino.
Staff
Ecco il suo ordine caldo; spero che la cena sia di suo gradimento, buon appetito.
Customer
Mi sono appena reso conto che manca una bibita che avevo espressamente richiesto nel mio ordine.
Staff
Mi scusi molto, penso che i colleghi in cucina abbiano dimenticato la sua bevanda per errore.
Customer
Spero che possiate portarmi il prodotto mancante senza farmi pagare un ulteriore costo di consegna.
Staff
Certamente, torno subito al ristorante e le porto la bibita fresca senza farle pagare nulla in più.

More Eating & Drinking Out (B1)

← All Italian survival phrases